• 期刊首页
  • 期刊导读
  • 期刊介绍
  • 投稿指南
  • 邮箱投稿
  • 在线投稿
  • 联系我们

栏目导航

期刊导读
期刊介绍
投稿指南
邮箱投稿
在线投稿
联系我们

综合新闻

  • 音乐教育自考本科都有什么科目(计算机在音乐
  • 音乐研究本科毕业论文范文(音乐专业本科论文
  • 氪星晚报|三星电子宣布将在英国成立6G研究组;
  • 谨防受骗!民政部公布8个涉嫌非法社会组织,中
  • 中国社会音乐研究会、中华民族音乐研究会等8家

通知公告

  • 《音乐研究》投稿方式
  • 《音乐研究》数据库收录影响力
  • 《音乐研究》栏目设置
  • 《音乐研究》刊物宗旨
  • 《音乐研究》征稿要求

您现在所在位置:主页 > 综合新闻 >

逝者|文学和音乐是他人生的突破口,著名翻译(2)

来源:音乐研究 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022年09月03日 02:32:45
【作 者】:网站采编
【关键词】:
【摘 要】:一曲浓浓异域风情的《莫斯科郊外的晚上》,曾是一个时代的集体回忆,而让它以优美的歌词被中国大众接受并深爱的,是译者薛范。2022年9月2日21时31分

一曲浓浓异域风情的《莫斯科郊外的晚上》,曾是一个时代的集体回忆,而让它以优美的歌词被中国大众接受并深爱的,是译者薛范。2022年9月2日21时31分,著名翻译家薛范,享年88岁。斯人已去,回忆不灭。

被问及多年来持续不断的“创作动力”时,薛范说:我的创作没有什么动力,真的没有。要是非要说动力,那就是我太喜欢音乐了,音乐是我生命的一部分,早已融入我的生活和生命,我不能想象哪天如果没有音乐,我的生活会是什么样子。音乐给了我安慰、信心、温暖和力量。每天和音乐对话,我觉得非常充实,幸福。

薛范在获奖感言中这样说道:“歌曲翻译,在翻译界实属另类。以歌曲翻译而获此殊荣,恐怕在中国翻译史上也仅有一次。‘择一业,毕一生',我七十年来一直从事歌曲的翻译介绍和研究,今天的殊荣我认为是中国翻译协会对我毕生劳动的鼓励和肯定。感谢上海市文联、上海翻译家协会、上海市作家协会长期以来对我的帮助和支持,尤其要感谢广大的乐友们,他们到处传唱,使之成为人们生活中不可或缺的文化珍品。谢谢大家。余生仍当继续努力,丰富大家的精神生活。”

文章来源:《音乐研究》 网址: http://www.ylyjzz.cn/zonghexinwen/2022/0903/1230.html

  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 上一篇:AI虚拟歌手Luya成上海音乐学院“新生”看看其大
    下一篇:中国社会音乐研究会、中华民族音乐研究会等8家

    音乐研究投稿 | 音乐研究编辑部| 音乐研究版面费 | 音乐研究论文发表 | 音乐研究最新目录
    Copyright © 2021 《音乐研究》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
    投稿电话: 投稿邮箱: